miércoles, 25 de mayo de 2016

Segunda lección de búlgaro para hispanohablantes: las conjugaciones y el aspecto verbal


En esta lección daremos la primera y segunda conjugación verbal (y recordaremos la tercera) y el aspecto verbal.

Las conjugaciones verbales en la lengua búlgara

Primera conjugación (2ª persona del singular en -еш) → Зная, живея, стана, чета, играя, крия, стигна

                        Аз зная                   Ние знаем
                        Ти знаеш                Вие знаете
                        Той/тя знае            Те знаят

Segunda conjugación (2ª persona del singular en -иш) → работя, правя, каня, ходя, готвя, спя, свиря

                         Аз работя                Ние работим
                         Ти работиш             Вие работите
                         Той/тя работи         Те работят

Tercera conjugación (1º persona del singular en -ам) → Питам, виждам, влизам, идвам, отговарям

                         Аз виждам              Ние виждаме
                         Ти виждаш              Вие виждате
                         Той/тя вижда          Те виждат

Como estamos con el verbo... Aprovecho para tocar uno de los temas más complicados del búlgaro: el aspecto verbal.


El aspecto verbal en la lengua búlgara

El aspecto verbal es una peculiaridad de las lenguas eslavas no tanto por el hecho de que haya aspecto, ya que el español también tiene aspectos verbales, sino en la forma en la que se construye. En español tenemos tiempos verbales que designan si una acción está acabada o en proceso. Por ejemplo, comía VS comí. 

El primero designa una acción imperfectiva (durativa, alargada en el tiempo), un tiempo verbal imperfecto (pretérito imperfecto); y la segunda una acción perfectiva (acabada, puntual), y por tanto un tiempo verbal perfecto (pretérito perfecto simple). 

En búlgaro podemos marcar esa diferencia, por lo que dispone de diferentes tiempos verbales en pasado con ese matiz de acción acabada/en proceso, solo que en lugar de hacerlo como español (tener un verbo que conjugamos), en búlgaro tenemos dos verbos que van unidos en el orden imp/perf, y cuando queramos describir una acción duradera, en proceso usaremos el primero, y cuando queramos indicar que esa acción está acabada, finalizada o que es algo puntual y no repetitivo, usaremos el segundo verbo de la pareja.

Por ejemplo: Виждам/да видя (ver)

¿En qué casos usaríamos виждам?

Presente: Аз го виждам сега (yo lo veo ahora)
Habitualidad: Всеки ден го виждам (cada día lo veo)
Acción durativa en otro momento:
Аз го виждах -> lo estuve/estaba viendo; 

Ще го виждам (lo voy a ver (cada día, con frecuencia)).

¿Cuándo usaríamos la forma да видя? 

Para el pasado o futuro puntual 

-Вчера го видях -> ayer lo ví
-Утре ще го видя -> mañana lo veré

Bueno, ya sabéis cuándo se usan generalmente los verbos perfectivos e imperfectivos. En las siguientes lecciones profundizaremos en su uso ya que por ahora solo conocemos el Presente y en este tiempo verbal solo usaremos el verbo imperfectivo (excepto en oraciones modales del tipo "tengo que" "quiero hacer tal cosa"). Sin embargo, hay que estudiarse la pareja entera. Aunque ahora no vayas a usar el verbo perfectivo, estúdialo, ya que en un futuro muy cercano te vendrá bien haberlo aprendido anteriormente.

Y ahora voy a dejaros una lista con vocabulario y un ejercicio:


Ставам/да стана -> levantarse
Чета/да прочета -> leer/acabar de leer algo
Стигам/да стигна -> llegar
Правя/да направя -> hacer
Каня/да поканя -> invitar (a ir a casa), invitar a una comida o bebida es черпя
Питам/да попитам -> preguntar
Виждам/да видя -> ver
Влизам/да вляза -> entrar
Идвам/да дойда -> venir. A diferencia del español, cuando en búlgaro queramos decir "¡voy!", usaremos este verbo: идвам! (¡vengo!)
Отговарям/да отговоря -> responder
Ходя -> ir (implica regreso. Por ejemplo: ще ходя в България - iré a Bulgaria (y volveré)). ¿Puedes deducir qué es lo que marca el ще?
Готвя -> preparar. Este verbo es muy gracioso. Otro aspecto peculiar de la lengua búlgara es que añadiendo prefijos a un verbo cambia de significado o da un diferente matiz de la acción:
Подготвя -> preparar algo con antelación
Приготвя -> preparar algo para ya mismo
Подготвя се -> prepararse con antelación
Приготвя се -> prepararse con tiempo

¿Te has dado cuenta que los verbos reflexivos se forman en búlgaro también con el se? Sin embargo, no todos los verbos que en español son reflexivos, lo son en búlgaro, y viceversa, pero en esos casos coincide. He aquí algunos ejemplos de verbos que no coinciden en ambas lenguas:

Alojarse -> отсядам/да отседна
Аcostumbrarse -> свиквам/да свикна

Ahora vamos a ver algunos verbos que, aunque tengan o puedan tener pareja perfectiva, por su naturaleza se usan siempre o casi siempre solo en el aspecto imperfectivo:

Спя -> dormir
Свиря -> tocar un instrumento
Играя -> jugar
Крия -> esconder
Зная -> saber
Живея -> vivir
Работя -> trabajar

Ejercicio 1. Conjuga todos los verbos de la lección en presente.


Siguiente lección: la formación del plural en búlgaro

¡Recuerda!

5 razones para aprender Búlgaro

Primera lección de búlgaro para hispanohablantes

¡Síguenos en facebook y entérate de todas nuestras novedades!

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Poesía búlgara contra la guerra: Un poema de Román Kissiov (1962) en búlgaro y en español

Roman Kissiov (Kazanlak, 1962) es poeta, artista y traductor de poesía. Se graduó de la Escuela Superior de Arte de su ciudad natal y de la ...